繁 / EN
推动文化
六十年

60 Years of
Cultural Dynamics
#历久 · 尝新
#refine/d classic
焦点以外 · 更多故事
Celebrating the Uncelebrated
阅读 / 生活再发现
life/LIBRARY
香港大会堂
Hong Kong City Hall
香港艺术馆
Hong Kong Museum of Art
香港公共图书馆
Hong Kong Public Libraries
香港大会堂
Hong Kong City Hall
香港艺术馆
Hong Kong Museum of Art
香港公共图书馆
Hong Kong Public Libraries
#历久 · 尝新
#refine/d classic
焦点以外 ·
更多故事

Celebrating the Uncelebrated
阅读 / 生活再发现
life/LIBRARY
推动文化六十年

香港大会堂于一九六二年三月落成启用,为市民提供多元化文化服务,亦让不同范畴的艺术家和艺团展露才华。六十年来,香港大会堂不断发展,致力满足市民在文娱表演、艺术展览和阅读方面的需要。康乐及文化事务署(康文署)现有的三大科别 ﹕演艺科、文物及博物馆科、图书馆及发展科,均源自香港大会堂最初提供的文化服务。全港 16 个各具特色的演艺场地、刚完成扩建的香港艺术馆,以及拥有 70 间固定图书馆及 12 间流动图书馆的香港公共图书馆网络,正是三大科别一甲子以来取得的丰硕成果。今年适逢香港大会堂成立六十周年,康文署以「推动文化六十年」为主题举办志庆活动,让市民深入认识这个香港文化摇篮。

为庆祝香港大会堂六十周年,康文署特地委约艺术家林伟雄及余志光合力设计标志。设计由三组字体各异的「60」所组成,充满趣味与动感,配合主题「推动文化六十年」,标志着六十年来香港大会堂、香港艺术馆和香港公共图书馆在文化推广领域一脉传承,并肩同行,以无穷活力继续向前迈进。

这个「606060」标志现正在维港两岸的香港大会堂高座和香港艺术馆的外墙展示。

了解更多
60 Years of Cultural Dynamics

Opened in March 1962, the Hong Kong City Hall provides diverse cultural services to the members of the public and an arena for artists and arts groups from different disciplines to showcase their talents. Continuous development was made over the past 60 years to meet public needs in cultural performances, art exhibitions and reading. Sprouting from the Hong Kong City Hall, the three major divisions under the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) — Performing Arts, Heritage and Museums, and Library and Development now operate 16 distinctive performing arts venues in the city, boasting the revamped Hong Kong Museum of Art (HKMoA) and the Hong Kong Public Libraries (HKPL) network with 70 static and 12 mobile libraries premises. This year, the LCSD is celebrating the 60th anniversary of the Hong Kong City Hall with the theme of "60 Years of Cultural Dynamics" to capture public attention to this cradle of culture in our city.

In celebration of Hong Kong City Hall’s diamond jubilee, the LCSD commissioned the artist duo Hung Lam and Eddy Yu to design a lively and dynamic logo for the event. Three "60" figures in different fonts and shapes are used to signify the same origin of the Hong Kong City Hall, HKMoA and HKPL. The design accentuates the fact that they have been working side by side for the promotion of culture for six decades, and will continue to do so with the same vitality in the years to come.

This "606060" logo is currently being displayed on the façades of the High Block of the Hong Kong City Hall and HKMoA on either side of Victoria Harbour.

Learn more
香港大会堂
HONG KONG CITY HALL
#历久 · 尝新

在世界其他地方,市镇会堂往往是政府用作办公的地方,但香港大会堂却与别不同,它不仅是艺术家、文人墨客的办公室,更是他们展露才华、绽放光芒的舞台。在大会堂筹建之初,有人认为香港商行林立,工业繁荣,倚赖贸易而生存,无暇追寻艺术价值。六十年来,大会堂陪伴港人观看日出日落,启用以来究竟有多少表演者踏过台板?哪些是国际巨星?哪些是初次啼声?有多少观众入座欣赏节目?有多少读者使用图书馆服务?有多少人参观过大会堂美术馆的展览?有多少爱侣在婚姻注册处许下终身的承诺?

诚如已故的周凡夫先生,在其著作《现代香港的起跑点:大会堂五十年的故事》一书中所言,数字并不重要,因为大会堂在香港蜕变成为国际文化大都会的过程中,她见证发展,亦是发展的重要组成部分。物换星移几度秋,香港已从昔日倚赖贸易而生,转型为知识型的社会。未来,大会堂仍会为香港作为一个充满活力的文化大都会注入动力,并为建设香港成为廿一世纪的创意城市,继续寻求进步,尝新、创新。

了解更多
#refine/d classic

Unlike city halls or town halls elsewhere in the world, which are generally occupied by the municipal offices, Hong Kong’s City Hall has been an office for artists and a stage for them to showcase their talents and shine. Someone used to say that Hong Kong, with its great merchant houses, thriving industries, and life dependency on trade, was too busy to care for the aesthetic values of life. For 60 years, City Hall has accompanied Hong Kong people to watch the sunrise and sunset. Since its opening, how many artists have performed on its stage? Who are the superstars? Who are the first-timers? How many audiences have attended the performances? How many readers have used the Library? How many visitors have watched the exhibition in the Museum? How many lovers have exchanged their vows at the Marriage Registry?

As the late Mr Chow Fan-fu said in his book Where Modern Hong Kong Began: The City Hall and Its 50-Year Story, the answers themselves to these questions are likewise no longer critical. As the City Hall has witnessed and been an integral part of Hong Kong's transformation into an international cultural metropolis. With the change of time and circumstances, Hong Kong has transformed from a trading-based society to a knowledge-based society. In the future, the City Hall will continue to give impetus to Hong Kong as a vibrant cultural metropolis, and to seek progress, innovation and creativity in building Hong Kong as a creative city of the 21st century.

Learn more
香港艺术馆
HONG KONG MUSEUM OF ART
焦点以外 · 更多故事

1962年,香港艺术馆 (当时称为「大会堂美术博物馆」) 在大会堂高座诞生,其后在1991年迁到现时尖沙咀的馆址,经历了自2015年闭馆准备大型翻新及扩建工程,至2019年年底以全新面貌重新开放。回顾这60年的发展,我们一直在承传与守护艺术,曾筹划多个全城聚焦的大型展览、展出珍贵馆藏、获赠重要捐赠等,多次掀起一时佳话。反思过去,我们发现除了这些重要时刻外,同时也收藏了很多「焦点以外」的故事。这些值得回味,却又不为人知的故事可能一直在焦点以外,但却切实地记录了艺术馆,甚至这个城市的成长,见证香港由小城市发展至当下的面貌,造就今天的经典,十分值得与大家分享。

让我们一起发掘焦点以外,更多故事,更多属于香港的故事!

了解更多
Celebrating the Uncelebrated

In 1962, the Hong Kong Museum of Art (then known as the "City Hall Art Gallery & Museum") was founded with its first home at the City Hall. It later relocated to its current site in Tsim Sha Tsui in 1991, and was temporarily closed in 2015 for a major renovation and expansion, that culminated in its reopening with a fresh new look in late 2019. In the past six decades, the museum has never wavered from its mission to preserve and pass on the cultural legacies of art, by organising large blockbuster exhibitions and displaying the museum's precious collections, while being gifted with important works by generous donors. Each of these milestones were the talk of the town. As we looked back on the years gone by, we realised that many stories had lain obscured from public consciousness. These unknown yet colourful anecdotes document the growth of the museum, and even the city — from its humble origins as an economic backwater to its international standing today as one of the most developed cities in the world. It's a legendary success story, filled with tales of fascination and wonder.

Let us take a step back, and celebrating the uncelebrated — stories that are quintessentially, uniquely Hong Kong!

Learn more
香港公共图书馆
HONG KONG PUBLIC LIBRARIES
阅读 / 生活再发现

香港公共图书馆陪伴港人六十载,以丰富的馆藏启发创意,让市民探求知识,丰富人生。公共图书馆在 2022 年踏入甲子年,推出以「阅读/生活再发现」为主题的宣传计划,鼓励你重拾书本,以阅读创造生活的多种可能 ;「/」Slash 不止代表多元发展,更连系生活的不同面向。

了解更多
life/LIBRARY

With our vast collections for all to enjoy, we strive to spark your curiosity to probe more into various disciplines of knowledge. In commemoration of our 60th anniversary, the Hong Kong Public Libraries invites you with the “life/LIBRARY” campaign to explore the multifaceted aspects, or SLASHes, of life, where one can find passages of infinite possibilities to rekindle the joy of reading.

Learn more